번역가 자기紹介서
페이지 정보
작성일 22-02-22 13:40
본문
Download : 번역가 통역사 자기소개서.hwp
설명
2.가치관
답변글자수: 655자
답변글자수: 662자
번역가, 자기소개서
“성장과정은 몇남 몇녀 중 몇째로 태어났는지를 적는 항목이 아닙니다. 학창시절은 단순히 공부를 열심히 했다고 적는 항목이 아닙니다. 고등학교 재학 시절에는, 우연히 방학 중 참가한 템플스테이에서 절에 방문한 외국인 친구들과의 교류를...…<중 략>
순서
성장과정 및 학창시절

4.지원동기 및 포부
다. ‘번역가’는 단순히 외국어를 사전식 번역으로 우리나라말로 옮겨적는 데서 그치는 것이 아닙니다. “성장과정은 몇남 몇녀 중 몇째로 태어났는지를 적는 항목이 아닙니다. 번역가는 원 저작자 혹은 원문의 ‘생각’을 담아낼 수 있어야 합니다. 우리들은 대부분 비슷한 삶을 살아갑니다. advantage(장점) 은 단순히 자신을 뽐내는 항목이 아닙니다. 거창한 스토리는 필요하지 않습니다.
레포트 > 기타
自紹書의 각 항목은 지원하는 회사나 직무, 위치에 요구되는 역량을 부각시킬 수 있는 내용으로 작성해야 합니다. 각 항목을 지원자의 능력과 연관지어 보여주는 작은 스토리로 만들어주기만 하면 됩니다. 거창한 스토리는 필요하지 않습니다. 학창시절은 단순히 공부를 열심히 했다고 적는 항목이 아닙니다. 즉, 기본적...…<중 략>
번역가 자기紹介서
自紹書를 다음과 같이 항목별 고민 없이 작성하실 분은 이 자료(資料)를 다운받지 말아주시기 바랍니다.”
3.성격의 장단점과 단점 극복을 위한 노력
지원동기 및 포부
1.성장과정 및 학창시절
Download : 번역가 통역사 자기소개서.hwp( 35 )
책과 신문을 가까이하시던 아버지의 effect으로 어려서부터 저 역시 독서 습관을 가지게 되었으며, 특히 외국어를 우연히 접한 후 어학 분야에 남다른 관심과 흥미를 보였습니다.” 자소서의 각 항목은 지원하는 회사나 직무, 위치에 요구되는 역량을 부각시킬 수 있는 내용으로 작성해야 합니다.
언어학자 노암 촘스키는 “우리는 영웅을 찾기보다 좋은 ‘생각’을 찾아야 한다”고 말했습니다. 각 항목을 지원자의 능력과 연관지어 보여주는 작은 스토리로 만들어주기만 하면 됩니다. 우리들은 대부분 비슷한 삶을 살아갑니다.자소서를 다음과 같이 항목별 고민 없이 작성하실 분은 이 자료를 다운받지 말아주시기 바랍니다. 장점은 단순히 자신을 뽐내는 항목이 아닙니다.